Copenhagen – Day Trip – Roskilde

2017.10.21罗斯基勒Roskilde)的历史比哥本哈根更久,自维京时代起就是丹麦最重要的城市和宗教中心,从11世纪到15世纪中叶,这里还是丹麦王国的首都。罗斯基勒位于哥本哈根以西30公里,乘火车30分钟就可以到达,是一个理想的一日游的地点。

一出火车站就看到小广场上屹立的三个巨大的陶罐,这是丹麦抽象派雕塑家Peter Brandes所做,于1998年罗斯基勒建城1000年纪念时放置在此处。再向前走就是横贯罗斯基勒市中心的商业街。我们在这里吃了一点东西、稍事休息,决定先打车去维京海盗船博物馆。

Roskilde
罗斯基勒火车站广场上的罐子雕塑(Roskilde Jars)
Roskilde
罗斯基勒市中心的商业街

罗斯基勒位于罗斯基勒峡湾(Roskilde Fjord)的最南部。从地图上看,罗斯基勒峡湾的形状非常特殊,一开始是一个90度的拐弯,然后是一段狭长的海道,最后海道阔宽,下端呈近乎方形的海域。整个峡湾就像一个口袋,罗斯基勒就位于这个口袋的最底部,易守难攻;城市的位置又是处于Zealand的中心,难怪会成为早期丹麦最重要的城市和交易港口。

Roskilde Cathedral, Roskilde, Region Sjælland, Denmark

1962年,就在这段狭长海道的中间接近Skuldelev的地方,考古人员挖掘打捞出5艘维京时代的海盗船。沉船上压有石块,可见是有意沉到水底,用来阻挡航道,便于防守外敌的进攻。沉船的时间大约是公元1070年左右,那时候的北欧虽然还没有现代意义上的国家,但是斯堪的纳维亚半岛犬牙交错的海岸线却让当地的维京人发展起领先欧洲的造船技术。维京人不仅仅是海盗,同时也和周边的国家进行贸易。他们先是占领了冰岛和格陵兰岛,以此为跳板,维京人很可能是第一个涉足美洲新大陆的欧洲人。近代的研究显示,他们的足迹甚至远达地中海和黑海,到达东罗马帝国控制的区域。

Viking Ship Museum, Roskilde
罗斯基勒的海盗船博物馆
Viking Ship Museum, Roskilde
罗斯基勒海盗船博物馆里展示的沉船

罗斯基勒的海盗船博物馆面向海湾而建,里面摆放着打捞出的5艘海盗船,其中既有体型较宽的货船,也有船体细长的战船。除了对海盗船的介绍,博物馆里还详细介绍的维京部落的兴衰历史。天空仍然十分阴霾,但若是个春和景明的天气,必不能体会维京人在苦寒的气候中、恶劣的海洋环境里生存扩张的坚韧和勇气。博物馆外还有一个小型的造船工地,用当时的方法制造维京人的海盗船,也让游人亲身体会当年造船所使用的工具和技术。

Viking Ship Museum, Roskilde
罗斯基勒的海盗船博物馆外的造船工地
Viking Ship Museum, Roskilde
连接博物馆和造船工地的小桥
Café Knarr, Roskilde
Café Knarr,罗斯基勒

在博物馆边的Café Knarr吃完午饭已经快4点了。从海边向城内走,一路上都是这几天到处所见的郁郁葱葱。走到罗斯基勒的大教堂的时候才发现,教堂4点种关门,教堂周围的广场上冷冷清清,已经一个人也没有了。

Byparken city park, Roskilde
罗斯基勒的城市公园
House near Roskilde Cathedral, Rosklide
罗斯基勒大教堂边的民居

维京后期,基督教开始传入北欧。作为丹麦的宗教中心,在12到13世纪,罗斯基勒建立起第一座砖结构的大教堂,此后共有39位皇室成员安葬于此,可见罗斯基勒在丹麦王国的地位。可惜我们没有事先计划好,错过了参观的机会,只好围着教堂转了一圈。

Roskilde Cathedral, Rosklide
罗斯基勒大教堂(Roskilde Cathedral
Roskilde Cathedral, Rosklide
罗斯基勒大教堂前广场
Roskilde Cathedral, Rosklide
罗斯基勒大教堂侧面的红叶

离开教堂,又回到罗斯基勒市中心的商业街。这里是一片开阔的广场,一侧是罗斯基勒的旧市政厅。

The Cathedral Museum, Roskilde
罗斯基勒的旧市政厅(Byens hus)
The Old City Hall (Byens hus) of Roskilde
罗斯基勒的旧市政厅(Byens hus)

罗斯基勒的火车站还保持着小车站的风格,一条地下通道连接着一个个站台。站台都是开放式的,一道道铁轨汇聚于此,颇有怀旧的味道。

Greyfriars Cemetery (Gråbrødre Kirkegård), Rosklide
罗斯基勒火车站旁的一处墓地,Greyfriars Cemetery
Railway station, Roskilde
罗斯基勒火车站
0 Comments

Copenhagen – Day Trip – Malmö

2017.10.20DockerCon的会议结束,我们还会在哥本哈根在盘桓两天。罗斯基勒(Roskilde)的维京海盗船博物馆肯定要去看,这要一天;剩下一天的去处在腓特烈堡(Frederiksborg Slot )和马尔默(Malmö)之间纠结。如果去马尔默的话会穿过厄勒海峡,再添加一个去过的国家,我们最终还是决定去马尔默。

马尔默是瑞典的第三大城市,不过它与丹麦的关系看起来更加密切。维京时代的后期,丹麦、挪威和瑞典所在的斯堪的纳维亚地区都是由丹麦王国管辖。随着对波罗的海航道争夺的加剧,瑞典和丹麦的矛盾尖锐起来,最终瑞典于1523年获得独立,但这时候马尔默所在的区域仍然为丹麦控制。这以后整个北欧经历了两次北方战争和三十年战争,瑞典的实力进一步增强。在17世纪中的第二次北方战争中,丹麦再次被瑞典打败,马尔默从此成为瑞典的领土。

马尔默与哥本哈根隔着厄勒海峡Øresund)相望。连接两岸的厄勒海峡大桥于2000年通车,这座大桥把瑞典南部和丹麦以至于欧洲大陆更紧密地联系在一起,使得厄勒海峡周边的区域成为北欧经济最活跃的地区。我们在哥本哈根机场乘火车,大约40分钟就到了马尔默。在火车进入瑞典的时候还有乘务员查了护照,从马尔默回来根本就没有检查,可见两地通行是多么简单。

马尔默的内城包围在一道叫做Rörsjökanalen的水渠内,水渠不到20米宽。17世纪末马尔默归与瑞典后,瑞典人对城堡进行了加固,这就是马尔默的护城河。穿过护城河,我们要去对第一站是圣彼得教堂。

Rörsjökanalen, Malmö
Rörsjökanalen, Malmö

圣彼得教堂(St. Peter’s Church)始建于1319年,是一座哥特式的教堂。教堂的外观和内饰与其它教堂相比没有太多特殊之处,但是在教堂一角的小礼拜堂却保存了中世纪宗教里一个已经不太为人所知的文化现象,死亡之舞(the dance of death)。

St. Peter's Church, Malmö
圣彼得教堂的大门
img_20171020_111122
圣彼得教堂
The altar in the St. Peter's Church, Malmö
圣彼得教堂的圣坛

14世纪中世纪末期的欧洲正经历着英法百年战争的灾难,又逢黑死病肆虐,这是一个被死亡所诅咒的时代。死亡之舞描绘的是骷髅与人类共舞的画面,共舞的对象上至主教、皇宫贵族,下至黎民百姓,所有人都难逃死亡的结局。但是欧洲人对死亡的态度却与中国人大不相同,死亡之舞表现的不仅仅是恐惧和敬畏,反而更多的是诙谐和调侃。死亡之舞的文化现象直到文艺复兴时期才渐渐褪去,死亡被生命和启蒙所取代,欧洲的历史也从此走向辉煌。这里面的传承和转折实在是件让人浮想联翩的事情。

Paintings in the Tradesmen's Chapel (Krämarekapellet) at St. Peter's Church, Malmö
圣彼得教堂的小礼拜堂(the Tradesmen’s Chapel – Krämarekapellet)中色彩斑斓、线条繁复的壁画
The dance of death on grave slabs in the Tradesmen's Chapel (Krämarekapellet) at St. Peter's Church, Malmö
圣彼得教堂的小礼拜堂大理石板上死亡之舞的浮雕

说起小礼拜堂的经历也很曲折。大约在1850年,瑞典人对圣彼得教堂进行大规模的“修缮”,结果使教堂里的壁画被严重破坏,损失殆尽。当时这座小礼拜堂被用作存放灭火器材,反而让其中的壁画和大理石地板得以保存。圣彼得教堂位于从西班牙出发,经瑞典到挪威的朝圣之路的途中。颇有深意的是教堂的铭牌上刻着的朝圣者所应遵循的信条,simplicity, slowness, silence, sharing, freedom, spirituality and light-heartedness.

从圣彼得教堂出来,我们在Lilla Kafferosteriet咖啡点小坐。再向前走,向右转个弯,就到了马尔默最大的广场,Stortorget。连接Stortorget的街道中间,有一组高矮胖瘦不一、吹奏乐器前进的雕像。这组被称作“乐观者乐队(The Optimists Orchestra)”的雕塑为Yngve Lundell所做,1985年起被摆放在这里。我以前见过这组雕塑的照片,却不知道在哪里,这次也算是不期而遇。

A cafe, Malmö
Lilla Kafferosteriet咖啡店
The Optimists Orchestra at Sodergatan street, Malmö
Stortorget广场边的雕塑

Stortorget是马尔默的中心广场,广场周围是马尔默的市政厅,卡尔十世骑马的雕像矗立在广场中央。卡尔十世·古斯塔夫是开创瑞典帝国时代的国王。他连年对外作战,就是他带军占领丹麦,和丹麦签订了《罗斯基勒条约》,把马尔默归为瑞典所有。

Stortorget, Malmö
Stortorget广场
Fountain of Stortorget, Malmö
Stortorget广场的喷泉
Statue of King Karl X Gustav, Stortorget, Malmö
Stortorget广场上卡尔十世的雕像

小广场(Lilla torg)和Stortorget相连,西面的木房农舍可以追溯到1590年,不过整个广场已经相当的商业化。再向南穿过马尔默的内城,靠近护城河,是Gustav Adolfs广场。这个广场是1804年,马尔默拆除了周围的防御公事后才修建的。这个广场实际上有一半是绿地,其余的部分摆放着几座喷泉和雕塑。

Lilla torg (Little Square), Malmö
小广场上的引水泉
Sculpture on Gustav Adolfs torg, Malmö
Gustav Adolfs广场的雕塑

我们找了一家叫Bullen的餐馆吃午餐,这家餐馆从装潢到食物都是当地传统的风格。菜单上主要是牛排、肉丸、土豆泥、土豆条和酸黄瓜。餐馆在护城河的另一侧,护城河边和桥上有一些有意思的雕塑。

Cat sculpture by Davidshallsbron, Malmö
马尔默护城河Davidshallsbron桥边的雕塑
Shoe sculpture on Davidshallsbron, Malmö
”Way to go“,每一双鞋代表一位艺术家,马尔默护城河Davidshallsbron桥
Davidshallsbron, Malmö
马尔默南侧的护城河

吃过午饭,我们回到Gustav Adolfs广场。从广场向西是一片墓地,不过看起来更像是一个公园。

Old cemetery (Gamla kyrkogården), Malmö
近200年历史的墓地

再向前走是马尔默真正的城市公园(Kungsparken),这个公园面积相当大,也是在马尔默周围的防御公事拆除后修建的。公园沿护城河而建,北依旧城堡,中间还有个池塘,有几座小桥把绿地连接在一起。天空变得更加阴沉,有时还飘上一阵雨点,确实有些清冷;但满眼的翠绿欲滴,人在初冬温润如丝的空气中穿行,心如明镜、不惹尘埃,在这里是不是更容易做到呢?

Overlook the City Library from Kungsparken, Malmö
位于城市公园(Kungsparken)边的图书馆
Kungsparken, Malmö
马尔默的城市公园(Kungsparken)

古要塞大概是马尔默最古老也最有代表性的建筑,这也是我们的最后一站。要塞最明显的特征就是在两个犄角处巨型的红色城堡。这个古要塞修建于1434年,又于1530年重建,那时它还位于海峡边的沙滩上,是丹麦最重要的要塞之一。它的军事意义到19世纪初开始变得无关紧要,后来被先后作为监狱和难民收容所,到20世纪中成为博物馆。

Malmöhus Slott, Malmö
马尔默的古要塞
0 Comments

Copenhagen – Scandinavian Cuisine

丹麦不但在建筑和艺术设计领域大胆创新,近年来在饮食文化上也独树一帜,自成体系。

说起斯堪的纳维亚半岛的传统饮食,人们大多会想到肉丸和腌制的鲱鱼,要么就是甜菜、土豆或是炸猪排这些食物,总之都是北欧苦寒之地食物种类匮乏的地方常见的食材。这多半都是因为这些食物易生长,加工的方式也以长期保存为目的。不过近年来新一代的北欧厨师们扬弃了传统食物中粗敝的一面。说起新式的北欧料理(Nordic Cuisine),让人联想到的会是新鲜的材料、丰富的色彩和精致的摆盘,食材的选择也大为扩充。哥本哈根是新式的北欧料理的发源地,高级餐厅的厨师们更是把季节性和地域性的风味和创意发挥到极致。这其中最具代表性的就是位于峡湾边上的Noma。这家米其林三星的餐馆被誉为是世界上最好的餐馆,位子要提前几个月预定。

Ved Kajen, Nyhavn, Copenhagen
腌鲱鱼(pickled herring),新港的餐馆Ved Kajen

Geist是位于国王新广场(Kongens Nytorv)的一家高级餐馆,走的也是讲究食材原味、口味清淡的路线。

Geist, Copenhagen
Geist
Geist, Copenhagen
Geist

克里斯蒂安堡宫塔顶有一家的餐馆,名字就叫“塔”(Tårnet),再上一层就是钟楼,可以俯瞰哥本哈根的老城区。从这道鹿肉tartare已经可以看出新式料理的风格,传统的鹿肉加入浆果和时蔬。

Tårnet (Tower), Christiansborg, Copenhagen
鹿肉tartare,Tårnet (Tower)

Skindbuksen是一家位于老城中心的餐馆,提供的是丹麦的传统美食。餐馆的外观也符合对老式餐馆的想象,低矮的房屋,幽暗的灯光,甚至还在地下半层。外面连日的大雨,街道上的泥泞,一盏油灯在风中摇曳着微弱的亮光。这时几个骑马的客人推开了食肆的门 – 他们是维京海盗。餐馆的内饰其实很有艺术范儿,食物的味道也不错。

Skindbuksen, Copenhagen
Skindbuksen
Skindbuksen, Copenhagen
Skindbuksen
Skindbuksen, Copenhagen
Skindbuksen

瑞典的肉丸也是斯堪的维亚半岛的风味美食,这是一家在Malmö市区的传统餐馆。

Köttbullar (Meatball), Bullen, Malmö
Köttbullar (Meatball),Bullen,Malmö

Roskilde距哥本哈根约一个小时车程。Café Knarr是当地海盗船博物馆边的餐馆,颇为有名。说是餐馆,但几乎没有任何装饰,菜点选择很少,但味道不错,传统与现代并重。

Cafe 48, Roskilde
Cafe 48, Roskilde
Café Knarr, Roskilde
Café Knarr, Roskilde
0 Comments

Copenhagen – Statues

和所有的欧洲城市一样,哥本哈根的城市里有很多雕塑,有的在皇宫边、有的在公园里,不过论名气谁也比不过小美人鱼雕像。说她是世界上最有名的雕塑也不为过。

小美人鱼雕像位于哥本哈根老城以北的长堤公园港口。几块水边的岩石托起一座青铜的雕像,遥望着哥本哈根的峡湾。人们为安徒生童话中美人鱼为爱牺牲的故事所感动,总是给这座雕像赋予自己的情感,有人说她恬静,有人说她忧郁,这正是一件文学艺术作品的伟大之处。

The Little Mermaid, Copenhagen
美人鱼,Edvard Eriksen

小美人鱼雕像离卡斯特雷特要塞(Kastellet)不远,这附近的绿地中还散布着几座雕像,比如下面叫做《浴后》的小铜像和纪念一战中牺牲的海员的纪念碑。

Efter badet by Carl Aarsleff, Copenhagen
Efter badet(《浴后》),Carl Aarsleff
Søfartsmonumentet, Copenhagen
Søfartsmonumentet (Seafarers monument)

卡斯特雷特要塞的另一侧有一个小公园,以邱吉尔命名。其中有一座名为《Our Fellen》的铜像,纪念的是二战时期死难的丹麦战士。二战初期丹麦是中立国,1940年被德国在短时间内占领,在大部分时间里基本上相安无事。

Our Fallen statue, Copenhagen
Our Fallen

Royal Casting Collection是丹麦皇家美术学院的一部分,就在峡湾边从老城到美人鱼雕像的途中。这里收藏了很多著名雕塑的复制品。站立在门口的是一座《大卫》的青铜像。

Den Kongelige Afstøbningssamling, Copenhagen
Den Kongelige Afstøbningssamling

Saint Ansgar教堂是位于腓特烈教堂(Frederik’s Church)附近的一座天主教堂,这是教堂门口的铜雕。

Saint Ansgar's Cathedral, Copenhagen
Saint Ansgar’s Cathedral

Johannes Ewald和Johan Herman Wessel是丹麦18世纪后期的两位诗人。他们的纪念碑就在Rundetaarn圆塔和Trinitatis教堂的旁边。

Johannes Ewald & Johan Herman Wessel statue Trinitatis Church, Copenhagen
Rundetaarn圆塔和Trinitatis教堂边纪念Johannes Ewald和Johan Herman Wessel两位诗人的浮雕

《骑马的Absalon》也是哥本哈根有名的雕像之一。Absalon是丹麦早期,大约12世纪中后期的一位主教,同时也是一位重要的政治军事人物。他所修建的要塞后来逐渐演化成现在的哥本哈根。

Equestrian statue of Absalon, Copenhagen
骑马的Absalon
Equestrian statue of Christian IX at Christiansborg, Copenhagen
克里斯蒂安堡宫后面克里斯蒂安九世的雕像

我们去哥本哈根的时候已近深秋,罗森堡宫花园里墨绿与金黄交相辉映,有十几座雕像掩映其中。比较大型的有Viggo Hørup和安徒生的雕塑。

Viggo Hørup是19世纪末丹麦最有影响力的左翼政治人物。这座雕像在花园靠近大街的一侧,放置在三角形的花岗岩底座上。底座上有枝叶繁茂的大树和Viggo Hørup政治活动的浮雕,设计颇为独特。Viggo Hørup的青铜雕像虽然不高,但是充满自信和气势,猛一看还以为是列宁。

Statue of Viggo Hørup, Rosenborg Castle Garden
罗森堡宫花园中的Viggo Hørup雕像

安徒生的雕像在横贯罗森堡宫花园的一条大道的远端,与市政府边的另一座安徒生的雕像相比,市政府边的那一座似乎有种诙谐的趣味,而皇家花园里的这一座更加和蔼可亲。

The statue of HC Andersen, Rosenborg Castle Gardens, Copenhangen
罗森堡宫花园中的安徒生坐像
Boy on a Swan, a fountain in Rosenborg Castle Garden, Copenhagen
男孩与天鹅,罗森堡宫花园中心的喷泉
Lion statue in front of Rosenborg Castle, Copenhagen
罗森堡宫入口双狮雕塑中的一座

罗森堡宫侧面的玫瑰园中一前一后各有一座雕塑。前面的《Liden Gunver》是18世纪丹麦歌剧里的一个人物;后面颇具威严的是Caroline Amalie皇后的雕塑。

Liden Gunver, Rosenborg Castle Garden, Copenhagen
Liden Gunver,罗森堡宫玫瑰园中的雕塑
Queen Caroline Amalie, Rosenborg Castle Garden, Copenhagen
Caroline Amalie皇后,罗森堡宫玫瑰园中的雕塑
Queen Caroline Amalie, Rosenborg Castle Garden, Copenhagen
Caroline Amalie皇后雕塑的底座,罗森堡宫玫瑰园
0 Comments

Business Trip to Southern Europe

From Jan. 28th to Feb. 2nd, I was on a business trip to Europe, to visit our customers and support our sales reps. in the EMEA region. We had 5 customer meetings in 5 days and stopped by 5 different countries. The schedule was tight and there was no time for sightseeing.

I flew into Munich on 1/28 at night. The hotel I stayed was the Holiday Inn Munich – City Center. It’s located by the Isar River. The old town is only 15-minute-walk away across the river. This was the only spare time I had before meeting the sales team the next day. I walked to the city right after settled.

2018.1.28It’s much warmer than I expected in Munich, and the old town was great to walk. Most of the central area are for pedestrians only. Standing in the Marienplatz square and looking around, this is certainly one of the most grandiose city center of the whole Europe. It’s hard to imagine that it’s heavily bombed at the end of the World War II, luckily, many historical sites were preserved or rebuilt after that.
Munich, Germany
Old City Hall (Altes Rathaus), Munich, Germany
Marienplatz, Munich, Germany
Marienplatz, Munich, Germany

I walked all the way to the western side of the old town. There you can see in the far end of the following picture, it is Karlstor, a gate of Munich’s medieval wall. The first floor of the buildings along the street are all occupied by stores. If you are shoppers, the old town Munich provides the great shopping experience.

Neuhauser St., Inner City of Munich, Germany
Neuhauser St., Inner City of Munich, Germany
Munich, Germany
Restaurant in central Munich, Germany

There are several churches in the old town. Frauenkirche is the biggest church and the symbol of Munich city, but one of its towers is under the renovation, and there is not much to see at night. St. Michael’s Church is a Jesuit church in the early Baroque style. When I got there, it was holding a Sunday night mass.

St. Michael's Church, Munich, Germany
Bürgersaalkirche, Munich, Germany
St. Michael's Church, Munich, Germany
St. Michael’s Church, Munich, Germany
Relief on the back wall of Frauenkirche, Munich, Germany
Relief on the back wall of Frauenkirche, Munich, Germany

I had my dinner at Andechser am Dom. It’s located at the back of Frauenkirche and serves traditional Bavarian dishes. What I ordered was Hirsch-Schnitzel. Hirsch is ‘deer’ in German and Schnitzel refers to dishes that have meat breaded with flour and then fried or baked.

Hirsch-Schnitzel, Andechser am Dom, Munich, Germany
Hirsch-Schnitzel, Andechser am Dom, Munich, Germany
2018.1.29The next day morning, I got up early and had my routine city walk. Every city should have a river. Isar River is the river of Munich and it is a major tributary to Danube. I walked along the bank between Ludwigsbrücke and Maximiliansbrücke. On the right of where I started, there is a building with a beautify clock tower. I later learned it’s public indoor swimming pool.
Müller'sches Volksbad, Munich, Germany
Müller’sches Volksbad, Munich, Germany

Sun rose up as I walked along the river. There are several small islands in this section of Isar. A low damn called Wehrsteg in the middle of the river connecting two islands. The rays of the rising sun just reached the top of St Luke’s Church, the largest Protestant church in Munich, across the river. Standing on the damn, I was lucky to capture the perfect reflection of this beautiful church.

St Luke's Church, Munich
St Luke’s Church, Munich
St. Luke's Church, Munich, Germany
St Luke’s Church, Munich

I continued my walk along the other side of the bank. Sun rose up and put golden crowns on the buildings and trees by the Isar river.

Masion by the Isar River, Munich, Germany
Masion by the Isar River, Munich, Germany
Isar River, Munich, Germany
Isar River, Munich, Germany
2018.1.30I met our SE and had meeting with a customer in Munich, then we flew over to Nice transiting at Paris. I have to say, Nice probably has the crookedest roads in the world, even with the help of GPS, we kept getting lost at those one after another roundabouts. Our hotel is close to the beach. I got a chance to take a picture of the Mediterranean in the early morning.
Nice, France
Nice, France
2018.1.31After the full day meeting in Nice, we flew twice over Alps, had a connect flight in Zürich, spent a night at Athens. In the next day morning, when we were waiting for the flight in the Athens International Airport, I noticed the rising sun was perfectly aligned with a notch of the mountain peak so I snapped the picture with my phone. We’d fly to Cyprus from there.
Sunrise, Athens International Airport, Greece
Sunrise, Athens International Airport, Greece

Cyprus is an island in the eastern of the Mediterranean Sea. Because of its strategic location among Europe, Asia and Africa, only 50 miles south to Turkey and 100 miles west to Syria and Lebanon, it has always been the target of major powers of the region in the past 3000 years. On our flight to the island, Anatolia peninsula (or Asia Minor) of Turkey can clearly be seen on the left.

Anatolia, Turkey
Anatolia, Turkey

Cyprus is the third largest island in the Mediterranean. Nicosia is its capital city. Only after returned from the trip, I learned the history and geopolitical situation of the island. After three hundred years Ottoman rule, Cyprus was handed over to British administration by the end of 19th century. Cyprus became independent in 1960, but conflicts between its Greek and Turkish ethnical population have never stopped. Turkish army invaded Cyprus in 1974 and took control the northern part of the island. Until today, although multiple efforts have been made to reunite the region, the island remains separated. 37% of Cyprus is ruled by Turkish Republic of Northern Cyprus, who speak Turkish; and 59% of the area is under the administration of the Republic of Cyprus, who speak Greek; 4% of the island is UN buffer zone.

It’s hard to imagine that after the collapse of Berlin wall, the similar separation still exists in the capital city of Cyprus, Nicosia. Only until 2003, several crossing were opened between the two sides of the city.

Nicosia, Cyprus
Overlook Nicosia from the airplane, Cyprus

The Republic of Cyprus joined the EU in 2004 and enjoyed a good economy overall. Tourism, financial service and shipping are the major parts of the economy. As Cyprus became the portal of the west to invest in Russia, in Cyprus, especially Limassol, Russian community is thriving. Many Russians come to Cyprus for vacation as well. After all, non-stop flight from Moscow to Larnaca is less than 4 hours.

Because of British influence, vehicles in Cyprus are driving on the left-hand side. It took us about an hour to reach Limassol from Larnaca. Limassol is the second largest city in Cyprus, a major port and tourist attraction. Gardens are built along the Mediterranean coast. In the workday noon time, all parkings are taken. We managed to squeeze a place near the old port and had a lunch in a restaurant by the harbor. It’s peaceful and lovely place. The meal is the best I had in the trip.

Limassol, Cyprus
Old Port, Limassol, Cyprus
Limassol, Cyprus
Old Port, Limassol, Cyprus
Limassol, Cyprus
Old Port, Limassol, Cyprus
Limassol, Cyprus
Old Port, Limassol, Cyprus

We had a good meeting with the customer and we were invited to have a drink at the rooftop. From there, we could over look the city and Akrotiri peninsula. Akrotiri is used as British military base under the agreement when Cyprus became independent in 1960. There are two bases in the island, Akrotiri and Dhekelia, which borders the UN buffer zone and northern Cyprus that is controlled by Turkish forces. If you look closely, in the second picture below, you could see antennas at the far right. Those are in Akrotiri, it’s the British territory.

Limassol, Cyprus
Limassol, Cyprus
Limassol, Cyprus
Limassol, Cyprus

Leaving the complicated geopolitical condition behind, we left Cyprus in the afternoon and returned to Munich. When the plane landed, I could hear cheers and applause in the cabin. Germans are so proud of their country.

2018.2.1We drove to Stuttgart to meet another customer. We had to go over a mountain to get to Stuttgart. Temperature was coming down and snow fell on the high land. This is Germany in the winter as I imagined.
Enroute from Munich to Stuttgart, Germany
Enroute from Munich to Stuttgart, Germany
Enroute from Munich to Stuttgart, Germany
Enroute from Munich to Stuttgart, Germany
2018.2.2We stayed in Motel One in Munich for two nights. Despite the name, this is a very modern hotel. We had another customer meeting on the last day, then I flew back to California.
Munich, Germany
Motel One, Munich, Germany
Munich, Germany
Munich, Germany
0 Comments

Copenhagen – Castles

丹麦皇室是欧洲历史最悠久的皇室家族之一,祖先可以上溯到公元940年。一千多年绵延不断的皇家历史也为哥本哈根这座丹麦王国的首都留下了许许多多的城堡和宫殿。

哥本哈根位于丹麦第一大岛Zealand的东岸,和Amager岛只隔着一道窄窄的峡湾。就在这峡湾的中央,Zealand向内凹进来梯形形状的一块,之间又形成一个小岛,叫做Slotsholmen。这座小岛是哥本哈根自古以来的权力中心。丹麦的议会、最高法院、总理办公室等政府机构都在这个岛上。

Børsen位于丹麦议会所在地克里斯蒂安堡宫Christiansborg Palace)的旁边,是17世纪时哥本哈根的股票交易所。这座建筑最令人瞩目的就是它的尖顶,是由四只龙形怪兽的尾巴盘旋扭曲在一起而成。既独树一帜,又最具哥本哈根建筑尖顶那种凭空拔起的特点。

Børsen, Copenhagen
Børsen

阿美琳堡宫Amalienborg Palace)由四座一模一样的建筑构成,分列在正方形庭院的四角。这是典型的洛可可式(Rococo)建筑。自从1794年本来的皇宫 – 克里斯蒂安堡宫 – 被烧毁后,丹麦皇室就住在这里。皇宫前每天的的换岗仪式是哥本哈根旅游的著名一景。从峡湾一侧看过去,阿美琳堡宫背后是雄伟的腓特烈教堂Frederik’s Church),又称“大理石教堂”。它的圆顶是斯堪的纳维亚半岛教堂中最大的一座。峡湾的对面是哥本哈根歌剧院,这里可算是哥本哈根的中轴线。

Amalienborg and Frederik's Church, Copenhagen
阿美琳堡宫(Amalienborg Palace)和腓特烈教堂(Frederik’s Church)

卡斯特雷特要塞(Kastellet)是一座五角星形城堡。要塞的四周的高墙上绿草茵茵,仿佛是一处充满田园风光的城市花园,前文已有描述。城堡始建于1626年,至今高墙的内侧仍然保留了很多作为军事设施的功能性建筑,比如下面照片中的操场、指挥官的住所和兵营。

Kastellet, Copenhagen
卡斯特雷特要塞,操场和指挥官的住所
Kastellet, Copenhagen
卡斯特雷特要塞,兵营(Rows)

圣阿尔班教堂(St Alban’s Church)紧邻卡斯特雷特要塞的南侧,是一座哥特式的圣公会教堂。教堂不大,清水环绕、掩映于树木之间,更增添了一份平和的乡村气息。

St Alban's Church, Copenhagen
圣阿尔班教堂(St Alban’s Church

Rundetaarn翻译过来就是圆塔的意思,这是哥本哈根最有特色的古建筑之一。塔高35米、直径15米,攀登圆塔不是通过楼梯,而是沿着圆塔内部石子铺成的坡路盘旋而上。坡路颇为宽敞,据说下令建造的克里斯蒂安四世Christian IV)在1642年圆塔建成典礼上骑着马上到塔顶;后来彼得大帝1716年来访时又同样做了一次。每年这里还会举行自行车的登顶比赛。圆塔顶部是俯瞰哥本哈根的好地方。建造圆塔的初衷是作为天文观测台,以帮助规划远航的路线,为开拓殖民地铺路。与圆塔相连的Trinitatis教堂的上层还有一个哥本哈根大学的图书馆,可见当时欧洲诸强对科学文化的重视。

Rundetaarn, Copenhagen
Rundetaarn和Trinitatis教堂
The spiral ramp inside Rundetaarn, Copenhagen
Rundetaarn内的斜坡道路
Trinitatis Church, Copenhagen
Trinitatis教堂

哥本哈根最为有名,也是最漂亮的城堡还要数洛森堡宫(Rosenborg Castle)。这也是克里斯蒂安四世下令兴建的,与1606年建成,作为皇室夏季的住所,是当时丹麦流行的文艺复兴风格的建筑。内饰豪华奢侈,金碧辉煌。宫殿地下室展出的是皇家收藏的金银财宝、奇珍古玩,包括克里斯蒂安四世和皇后的皇冠、佩剑,实实在在的是金光闪闪。

Rosenborg Castle, Copenhagen
洛森堡宫
Rosenborg Castle, Copenhagen
洛森堡宫三层的长厅(Long Hall)
Rosenborg Castle, Copenhagen
洛森堡宫的Christian V’s Chamber
Treasury in the basement, Rosenborg Castle, Copenhagen
洛森堡宫地下室展出的皇家收藏
0 Comments

Copenhagen – Garden

大概是因为斯堪的纳维亚半岛南部海洋性气候的缘故,哥本哈根没有想象中的酷寒,空气似乎总是那么温润,一年四季都是绿草茵茵。在我们这次旅程中去到的几个城市里,公园绿地随处可见,到处都是满眼的青翠。

Amaliehaven, Copenhagen
哥本哈根城北的一处城市公园 – Amaliehaven

沿着这个城市公园继续向北,就在卡斯特雷特要塞(Kastellet)的外面是圣阿尔班教堂(St Alban’s Church)。这座哥特式的圣公会教堂位于一个小公园内,被卡斯特雷特要塞外的护城河和片片芦苇环抱。

St Alban's Church, Copenhagen
圣阿尔班教堂(St Alban’s Church)

如果去参观小美人鱼雕像,那一定不能错过卡斯特雷特要塞。这座保存完好的堡垒呈完美的五角星形,护城河围绕,南北各有一个门出入。沿着护城河是一圈高起的土墙。走在土墙之上,一派北欧的田园风光,眼前是一幅幅活生生的乡村山水画卷。那些欧洲油画大师应该是从这样的美景中获得了不少灵感吧。

Kastellet, Copenhagen
卡斯特雷特要塞
Kastellet, Copenhagen
卡斯特雷特要塞
Kastellet, Copenhagen
卡斯特雷特要塞的北入口Norway Gate
Kastellet, Copenhagen
卡斯特雷特要塞外的秋色

罗森堡宫花园(Rosenborg Castle Garden)就在哥本哈根老城外面一点,又被称作国王花园,是丹麦克里斯蒂四世国王修建的一座皇家花园。花园大约呈正方形,后面的一侧有些倾斜。横贯花园的两条大道两侧是高大的欧椴树(Lime Tree),它们把花园分成整齐的方格,喷泉、雕塑点缀其中。罗森堡宫一侧的玫瑰园里树木修剪整齐,不愧为皇家园林的气派。罗森堡宫花园离哥本哈根市区很近,是城市人休闲的好去处。

Rosenborg Castle Garden, Copenhagen
罗森堡宫花园
Rosenborg Castle Garden, Copenhagen
罗森堡宫花园
Rosenborg Castle, Copenhagen
罗森堡宫侧面的玫瑰园
0 Comments

Villa Montalvo

A hidden gem in Saratoga in the foothills of the Santa Cruz Mountains. Nice garden, architecture and hiking options.

0 Comments

Copenhagen – City

借参加DockerCon EU的机由,我们有机会在2017年的10月下旬造访丹麦的首都哥本哈根。在这以前对哥本哈根的印象大概只停留在小美人鱼的雕像和新港彩色的建筑上。这次虽然身临其境,但终究是借开会之便,只能用有限的时间蜻蜓点水。丹麦的国家不大,有记载的历史也说不上很长,但是作为北欧的代表,丹麦的现代文化艺术,特别是在建筑设计方面,都颇有建树。以后如果有时间再去哥本哈根,一定要去仔细看看那些闻名世界的建筑作品。

挑选旅馆的时候特意选择了新港附近的Copenhagen Strand。这里几乎位于哥本哈根市区的中心,走路到任何景点都不会超过半个小时。旅馆的内饰遵循北欧简洁实用的设计理念,早餐也很不错,唯一的缺点就是房间太小,不过哥本哈根市内的旅馆大多如此。

哥本哈根的老城区被称为Middelalderbyen,翻译过来就是中世纪城市的意思,不过大多数的建筑建于17、18世纪,多为巴洛克和洛可可式建筑。比如新港运河边的两侧色彩鲜艳的建筑就是始建于17世纪末,属于巴洛克风格。其中的北侧阳光充足,一层已经全部为餐馆酒吧占据。

Nyhavn, Copenhagen
清晨的新港和岸边的货船
Nyhavn, Copenhagen
新港色彩鲜艳的建筑

北欧的古老建筑风格明显。房顶斜度陡峭,外墙可以看到明显的木制分格,窗户的木框粗实,给人以坚固稳定的感觉。这些建筑多为木结构,用巨型长木构成房屋的骨架,木头裸露在墙外。外墙的颜色多为深色,其中又以深红最为常见。油漆的深红色来源于当地含铁的矿物质,这种漆最为便宜、耐用。这张照片是瑞典Malmö的旧屋,是这种风格建筑的代表。

Lilla torg (Little Square), Malmö
瑞典Malmö的小广场(Lilla torg)边的旧屋

蓝色或是浅颜色的漆只有在18世纪后才开始使用。砖结构的房屋更加昂贵,也是后期才出现,但都在一定程度上保持了传统木建筑的风格。

Den Kongelige Afstøbningssamling, Copenhagen
哥本哈根Øresund峡湾边的Den Kongelige Afstøbningssamling美术馆
Copenhagen Street
哥本哈根街道边的建筑

哥本哈根老城区的大部分是对车辆关闭的步行商业区,其中被称为Strøget的一条街道是哥本哈根步行街的发端,也是欧洲最长的步行街。古老的建筑、狭窄的街道加上一路的商户,哥本哈根的老城区比不上其它欧洲大城市的整洁高端,却是方便亲民。

Copenhagen
Strøget步行街
Overlook Amagertorv Square from Illum rooftop, Copenhagen
Strøget步行街的中心Amagertorv广场,从Illum商城屋顶拍摄

哥本哈根常常被称为“尖塔之城(City of Spires)”。因为整个城区没有高层建筑,登高远眺,教堂和公共建筑的尖顶就格外引入注目。这些尖顶多为铜制,岁月的侵蚀为它们镀上一层铜绿。与罗曼式教堂的圆拱和哥特式教堂多尖拱顶不同,哥本哈根建筑上的尖顶常常是于平屋中拔起,初见时觉得颇为突兀,但又形态雕刻精美,让人过目不忘。

Overlook Copenhagen downtown from Rundetaarn, Copenhagen
从Rundetaarn圆塔顶俯瞰老城区
Overlook the city from the Tower of Christiansborg, Copenhagen
从哥本哈根的老皇宫 – 克里斯蒂安堡宫(Christiansborg) – 的塔顶遥望老城区,前方的尖顶建筑是St. Nicholas教堂

哥本哈根又被称为“自行车之城”。虽然自行车数量上显然比不上中国的城市,但是大部分老城区汽车禁行,专用的自行车道又遍布城市,自行车确实是方便安全的交通工具。

Bikes in Copenhagen
哥本哈根的自行车

出了老城,哥本哈根的皇宫、园林多在城市的北部。穿过罗森堡宫的花园,街的对面就是丹麦国家美术馆(Statens Museum for Kunst)。我们去的时候正在展出以表现丹麦家庭的传统与关系为主题的展览,《Exhibit of Family Stories》。展览的主创艺术家Gillian Wearing通过雕塑、摄影和摄像的手段,记录了1992年以来许许多多丹麦家庭的点滴片段。展厅的布置充分利用空间和色彩,非常现代。

mg_9119
丹麦国家美术馆(Statens Museum for Kunst)
Exhibit of Family Stories (Gillian Wearing), Statens Museum for Kunst, Copenhagen
Gillian Wearing主题为《家的故事(Exhibit of Family Stories)》的展览,丹麦国家美术馆

Torvehallerne位于老城的西北侧,离哥本哈根的城市交通枢纽站Nørreport不远。这是一个贩卖生熟食品的市场,很有斯堪的纳维亚半岛的特色。傍晚时灯火通明,熙熙攘攘,既可以购物,又可以在各个摊位间品尝。

Torvehallerne market, Copenhagen
Torvehallerne食品市场
Torvehallerne market, Copenhagen
Torvehallerne食品市场

我们在哥本哈根的几天一直是阴雨天气,这是斯堪的纳维亚半岛冬季天气的常态。因为北大西洋暖流的缘故,北欧纬度虽然高,但是冬天并不十分寒冷,湿度很大。清晨在走在Øresund海边,有一种北加州难以体会到的清冽。在哥本哈根的短短几天,这是这个城市我最喜欢的地方。

Danish Architecture Center (DAC), Copenhagen
丹麦建筑中心(Danish Architecture Center (DAC))位于Øresund峡湾中的Amager岛,和哥本哈根位于Zealand岛只隔者一条狭长的海道
0 Comments